Wednesday, November 13, 2024

Film Review: Pedro Páramo

Netflix adapts one of the most acclaimed classics of Latin American literature

Latin American history has been stained with blood since the time of colonization. The respective canons of our national literary traditions have variously grappled with the sense of disorientation of having to figure out how to build new nations after finally winning our independence; and the ever-present shadow of violence that haunted those first attempts (and that still haunts us in many ways) left a clear mark on our writers. But the special blend of Indigenous and Catholic beliefs that occurred in Mexico created a unique cultural relationship with death.

One of the manifestations of the role of death in Mexican consciousness is Juan Rulfo's 1955 novel Pedro Páramo, one of the biggest masterpieces of the Spanish language. Told in a minutely fragmented, extremely nonlinear style, it anticipated many of the technical innovations of what would eventually be called magical realism. It follows multiple first-person accounts in the remote town of Comala, where the main narrator travels to look for Pedro Páramo, his father. Pedro Páramo embodies the archetype of the Mexican macho: a selfish, violent authoritarian who exploits men and consumes women. His inner demons gradually turn him into a bitter loner, feared and hated by everyone. By the time the narrator arrives looking for him, Comala is an abandoned waste, its inhabitants long gone. But the deep pain that lived there still echoes in the walls and in the streets. Pedro left behind many tormented, restless spirits, from whose voices we piece together his story.

Pedro is a rich landowner at a time when the Mexican Revolution is trying to put an end to the outrageous inequality that has always been the scourge of our countries. Through shameless fraud, manipulation and murder, he gradually becomes the uncontested authority in the town, but all his money and his power are useless against the capricious hand of death that continuously denies him any morsel of happiness. One character defines him as "living rancor," and that sentiment takes hold of him until nothing else remains.

Of many classics of literature it has been said that they can't be adapted to cinema. Curiously, the numerous jumps in the narration of Pedro Páramo, from past to present and from one narrator to another, feel ready-made for the screen. The Netflix adaptation follows almost exactly the sequence in which the text is written, and that structure, full of abrupt breaks, which in book form demands constant attention and effort from the reader, lends itself to the audiovisual medium with surprising ease. (Rulfo also wrote movie scripts, so maybe he had a sense of the possibilities of scene cuts when writing his novel.)

Precisely because the movie didn't need to add more technical embellishments to a text that was itself quite complex, some Anglo reviewers have reported feeling left unimpressed by it, describing it as too long and not experimental enough for its source material. My suspicion is that they watched the movie in its lackluster English dub instead of the powerful dialogues of the original Spanish, most of them taken verbatim from the novel. I'm not surprised to find that, where English media have assigned this movie to a Hispanic reviewer, its reception has been more favorable. The languid, understated tone is part of the point. The trip to Comala is a descent into hell, and when these ghosts speak, they have much to lament. You can get bored with Pedro Páramo if you're not intimately familiar with the way the real and the unreal are experienced by Latin Americans. The generational shock of colonization and the repeated shocks of subsequent civil wars built a collective mindset where no assumptions are guaranteed, where things can crumble down at any moment and the most delicate beauty coexists with utter terror. You don't need fancy CGI to tell our stories. Our mundane, common lives are already full of the impossible.

Director Rodrigo Prieto masterfully communicates the intensity of the events in Pedro Páramo with vivid colors and stark chiaroscuros. The result is a slow-paced account of a life of frustrated desires painted with heightened accents. Nothing much seems to happen while a tempest of emotions roars under the surface. That's the tension in the heart of a Mexican macho, who is expected to show at all times a hard face that nothing can move, even as his unacknowledged feelings eat him alive. Here's where we can notice the ace up the sleeve of this movie: Gustavo Santaolalla's monumental soundtrack, at the same time unobtrusive and ominous, matching the all-consuming resentment and fury that hide in the ordinary flow of everyday moments.

This production lives up to the thorny responsibility of adapting a national epic. Many classics of Latin American literature took upon themselves the task of expressing an entire country in a book. To get a feel for the soul of Argentina, you read Martín Fierro. To get a feel for the soul of Colombia, you read One Hundred Years of Solitude. That's the position that Pedro Páramo occupies for Mexico. And the many souls trapped between the empty houses of Comala tell of a land mercilessly punished by men's ambitions, a land that resonates with the clamor of a very old pain that still hasn't found peace, a land where the melancholy of memories finds some comfort each time someone listens to them.


Nerd Coefficient: 9/10.

POSTED BY: Arturo Serrano, multiclass Trekkie/Whovian/Moonie/Miraculer, accumulating experience points for still more obsessions.